実践英文法

予備の it

ズバリ言われてしまった。「お前はまったくいじわるだな。」 さあ、どっちの英文がそれにふさわしいでしょぅか。

...

文頭に you がくると、ずばり直言されているような感じになります。

それに対して、遠慮していう場合、文頭にyouをおかずに 予備の it を持ってきます。この先行する it は何を受けているかと言えば、 for you to say so です。

It's meany of you / for you to say so というように、本来は この文は区切りを入れた個所で切れています。 なぜ it を先行させているかと言えば、 youを主題の位置におくことを避けることによって、相手に対してぶしつけに言う感じを和らげるためでしょう。

それでは、相手をズバリ誉める場合はどうでしょうか。

...

では、このような場合の of はどういうふうに考えたらいいのか。この of は、形容詞の適用範囲を規定するものと考えられます。 上記の例だと、 wonderful という形容詞の適用範囲ですね、それが of you ということですから、「あなたに関して言えば」 wonderful ということになります。

この文を分解すると次のようになります。

It's wonderful of you / for you to do that.

Itが for you to do that を受けているのがわかりますね。

また、このような of について、次のような例もあります。

She is quick of foot2. これは、「歩くこと」について言えば、「早い」ということですね。

I'm short of money.  「お金」について言えば、「足りない」。


特集「Debate思考を養う」(2)

今回は、前回述べたことの復習です。

debateにおいて論題の建てかたに四つあります。それぞれ何といったでしょうか。

に関する論題
...

ニュースになっている議論が、この四つのうちのどの論題に該当するのか 考えてみるのも面白いかもしれませんね。


編集後記

私の趣味の一つは ペーパーバックス を読むこと、このことは何度もこのメルマガで言ってきていることですけど。そういう娯楽小説のジャンルの一つとして SFというのがありますね。SF は、日本語に訳すと 空想科学小説となるでしょぅか。世界の SF小説の大家というと三人いますが、そのひとりが A.C.Clarke。比較的最近読んだもので、Ramaシリーズというのがあります。

全部で四分作からなる Ramaシリーズ。

At 0946 GMT on the morning of September 11 in the exceptionally beautiful summer of the year 2077, most of the inhabitants of Europe saw a dazzling fireball appear in the eastern sky. (p1)

これは初めの方にある文章、話は西暦2077年から始まります。壮大な物語です。

もうひとりの SFの大家、日本ではあまり知られていない Robert A.Heinlein。私の印象では、Heinleinの作品は、小説としてひじょうに完成度が高いです。

有名な作品としては The Door into Summer があります。その冒頭の文章。

One winter shortly before the Six Weeks War, my tomcat, Petronius the Arbiter, and I lived in an old farmhouse in Connecticut. I doubt if it is there any longer, as it was near the edge of the blast area of the Manhattan near miss, and those old frame buildings burn like tissue paper. (p7)

Heinleinの文章は軽妙洒脱、登場人物たちがこまごまと動き回るさまが巧みに描写されています。

映画監督で Billy Wilder という人がいますけど、このハリウッドの巨匠の作風を、Heinleinの作品に連想するんですけどね。

実践英文法


実践英文法

英文法講座

電子書籍「英語の小説を読むことを趣味とするために」

メルマガの解除はこちらからできます

地域別英会話スクール 北海道の英会話教室 青森の英会話学校 秋田の英会話学校 福島の英会話学校